Doppiaggio Voxfarm. La scelta giusta

Drag to read our services

Se stai cercando non solo la voce giusta per i tuoi spot, ma anche un doppiaggio in sync labiale realizzato a regola d'arte, fermati qui con noi e fai una buona scelta per la tua comunicazione.

Una scelta strategica per la tua comunicazione

Nel mondo della pubblicità bisogna fare ogni giorno delle scelte ben ponderate, allineate a strategie e obiettivi. Anche quando si tratta di doppiaggio per spot puoi fare una scelta strategica: Voxfarm.

Perché sappiamo come lavori e lavoriamo, come te, per raggiungere il massimo risultato senza sprechi di tempo.
Perché ti offriamo un parco voci in cui trovi solo doppiatori madrelingua con una carriera alle spalle.
Perché siamo più di una banca voci online, siamo professionisti del doppiaggio in lip-sync, italiano e multilingua.

Doppiaggio in lingua italiana - Voce: Rodolfo Bianchi (VIV)

Scegli le voci del cinema e della TV

Per i tuoi video non devi accontentarti di una bella voce, ma assicurarti che il doppiatore che scegli abbia esperienza, ciò che serve per "piegare" la voce verso l'effetto che cerchi.

Per questo ti diamo la possibilità di scoprire le biografie dei nostri doppiatori. Così saprai di avere a disposizione della tua comunicazione le voci del cinema e della televisione, comprese le VIV (Very Important Voice), le voci degli attori hollywoodiani.

Puoi richiedere un doppiatore che ti ha convinto attraverso l'ascolto della demo presente sul sito oppure possiamo organizzare un voice casting in base alla licenza di cui hai bisogno.

Scegli il metodo Voxfarm: ci facciamo in quattro per te

Consideriamo la selezione delle voci il primo valore offerto da Voxfarm, ma i nostri plus non finiscono qui. Un altro aspetto che apprezzerai è il metodo Voxfarm, un metodo che abbiamo studiato e perfezionato negli anni. Oggi è un perfetto mix di digitale e analogico e ci permette di dare sempre il 100%, anche a distanza.

Briefing. Organizzazione. Registrazione. Post-produzione. Sono le 4 fasi che seguono la tua richiesta. Verrai ricontattato per approfondire la nostra conoscenza e darci tue eventuali indicazioni sulla lavorazione. Un project manager prenderà in carico il lavoro e si occuperà di gestire il tutto:

  • traduzione e adattamento;
  • voice casting;
  • direzione del doppiaggio nelle nostre sale;
  • pulizia dei file, mix audio e voce, sound design.

Il risultato? Il tuo spot avrà:

  • una voce capace di trasmettere il messaggio al pubblico e suscitare le giuste emozioni;
  • un doppiaggio con sincronizzazione labiale, gestuale e ritmica perfetta.

Fai la scelta giusta per la tua comunicazione. Contattaci.

Richiedi un preventivo
Vedi tutti i servizi